Sunday, June 14, 2009

Round-Up: June 14

Here is a round-up of today's blog posts - and for previous posts, check out the Bestiaria Latina Blog archives. You can keep up with the latest posts by using the RSS feed, or you might prefer to subscribe by email.

HODIE: ante diem duodevicesimum Kalendas Iulias. You can add a Roman calendar as a widget in your blog or webpage, or display it as a Google Calendar: here's how.

TODAY'S TWITTER:

Vita Caesaris: You can see my IVLIVS CAESAR feed with a sentence from Plutarch's Life of Caesar each day in Greek, Latin and English. Today's Latin portion is about Caesar's first ambitions in public life: Caesar vero cum initio prae multitudine caedium et negotiorum a Sylla se praeteritum non contentus, sacerdotii insuper petendi causa in publicum procederet, nondum plane adolescens..

Proverbiis Pipilo: You can see my Proverbia feed of Latin proverbs which I "tweet" while I am online each day (in English, too). Here's one about the paradox of virtues and vices: Vicina saepe vitia virtutibus (English: Vices often border on virtues).

TODAY'S PROVERBS:

You can get access to all the proverb of the day scripts (also available as random proverb scripts) at the SchoolhouseWidgets.com website.

Audio Latin Proverb of the Day: Today's audio Latin proverb is Cicada cicadae cara, formicae formica (English: Cricket is dear to cricket, ant to ant). To read a brief essay about this proverb and to listen to the audio, visit the Latin Via Proverbs blog.

Proverbium Perbreve of the Day: Today's two-word proverb is Exempla docent (English: Examples teach... what you could call the modus operandi of Aesop's fables in general!).

Proverbium Breve of the Day: Today's three-word proverb is Diem vesper commendat (English: The evening provides the day's recommendation... in other words, don't judge the day until it has passed!).

Vulgate Verse of the Day: Today's verse is Stultus sicut luna immutatur (Sirach 27:11). For a translation, check out the polyglot Bible, in English, Hebrew, Latin and Greek, at the Sacred Texts Archive online.

Latin Animal Proverb of the Day: Today's animal proverb is Leoni mortuo barbam vellis (English: You're plucking the beard of a dead lion... something you would not dare to do, of course, if the lion were alive!).

Proper Name Proverb of the Day: Today's proper name proverb is Gratior est solito post maxima nubila Phoebus (English: After heavy clouds, the sun is usually even more welcome - with the name of the god Apollo standing in for the sun).

Greek Proverb of the Day: Today's proverb is Ἐις θέρος ὥραις ἠύλεις, χειμῶνος ὤρχου (English: You were singing during the summer time; during the winter: dance! - this is the famous reply of the ant to the grasshopper in Aesop's fable). If you look at the Greek Proverb of the Day widget, you'll see it comes with a Latin translation, too.

TODAY'S FABLES:

Ictibus Felicibus: Based on the good response I've gotten to the use of accent marks at Tar Heel Reader, I'm collecting fables now with macrons AND accent marks in this blog. Today's fable with macrons and accent marks is Asinus Pelle Leonis Indutus, the story of the donkey in the lion's skin.

NoDictionaries.com. Thanks to the availability of the poems of Phaedrus at the NoDictionaries.com site, I'm going through the poems and adjusting the word lists for ambiguous words. Today's fable by Phaedrus is Canis per Fluvium Carnem Ferens , the story of the greedy dog fooled by his own shadow. You can read the poem with word lists at NoDictionaries.com, and also see some additional notes and reading aids at the page for this poem at the Aesopus wiki.

Fable of the Day: Today's fable of the day from Barlow's Aesop is DE LEONE ET VULPE (the story of the fox who wisely refused an invitation into the lion's den). You can use the Javascript to include the fable of the day automatically each day on your webpage or blog - meanwhile, to find out more about today's fable, visit the Ning Resource Page for this fable, where you will find links to the text, commentary, and a discussion board for questions and comments.

Florilegium Fabularum: Inspired by all the great things happening at Tar Heel Reader, I'm publishing my super-simple fables in blog format, too. Today's example of Aesopus Simplicissimus is Lupus et Grus, the story of crane who foolishly did the wolf a favor.

Tar Heel Readers: Materials continue to accumulate at Tar Heel Reader (keep up with the latest items at the Libelli Latini blog). The item I wanted to highlight today is Vulpes et Lupus in Puteo, an illustrated version of Odo's fable of the fox and the wolf in the well, contributed by Evan Millner, with some very creative Photoshop work to supply pictures of the fox and the wolf in situ:




Aesop's Fables in Latin now available at Amazon.com.